With my thinking cap on 24/7. On my way to grow wiser and richer in wisdom and experience.

Friday, June 10, 2005

Faiz

Ab k yun dil ko saza di ham nay
Us ki har bat bhula di ham nay

Ek ek phool bohot yad aaya
Shakh-e-gul jab who jala di ham nay

Aj tak jis pay who sharmatay hain
Bat who kab ki bhula di ham nay

Shahr-e-dil raakh say aabad hoa
Aag jb dil ki bujha di ham nay

Koi bat us main ho gi aay Faiz
Her khushi jis pa luta di ham nay

Faiz Ahmed Faiz

8 comments:

bablu said...

"Koi bat us main ho gi aay Faiz
Her khushi jis par luta di ham nay"
- Bahut khoob adaab arzeey.

bablu said...

Long time no posts ??? Hope everythings well at your end.

Pradeep said...

Atara Memsaab, kidhar ho aajkal :)

Vani Tanwar said...
This post has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

very nice.. did u make it urself..

http://www.livejournal.com/users/brownchica/

Mohamed Taher said...

Transliteration is never perfect. View the following for the same verses, as in your blog: http://www.poetrypk.com/modules.php?name=News&file=article&sid=6419
Btw, if you have the original, I mean the Urdu version by Faiz, please compare and comment on these transliterations - an exercise that is good for all.
Most who quote these verses, fail to cite the source or name of the publication. I found the official Faiz page: http://www.faiz.com (Incidentally, this page is badly done - see the audios - and has no searchable index for a desired verse and poems).
Best Wishes

Anonymous said...

Keep up the good work Aids patents quilting cruise http://www.bentley-backpacks.info/Financial_planning_notes.html Unfinished furniture round coffee tables Xtreme fitness chicago center cruise vacation ft.lauderdale one day cruises Pda programming gps carribean cruises 850 turbo volvo create video conferencing application net Newsarticleorder adipex psychic affiliate programs

Anonymous said...

Wonderful and informative web site. I used information from that site its great. film editing schools

Blog Archive